Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

これはAIが翻訳した投稿です。

durumis_Press_Release

韓国旅行のお土産菓子として定着したオリオン『ビチョビ』…外国人観光客の間で人気急上昇

  • 作成言語: 韓国語
  • 基準国: 大韓民国 country-flag

言語を選択

  • 日本語
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

SNSで口コミが広がりグローバルブランドに成長…売上高62%増加

オリオンは5日、同社のチョコレートサンドイッチビスケット「ビチョビ」が外国人観光客の間で「韓国旅行のお土産菓子」として口コミが広がり、グローバルブランドとして台頭していることを明らかにした。この製品は、全粒粉ビスケットに板チョコを挟み、差別化された食感と味わいを提供することで、外国人観光客の嗜好を捉え、爆発的な成長を続けている。

2023年1月から8月までのビチョビの売上高は、前年同期比62%増加した。2022年10月の初登場以降、累計販売数は1,700万個に達する。特に外国人観光客の間で「韓国旅行のマストアイテム」として定着し、昨年からビチョビへの関心が急増した。SNSでは、さまざまな言語で「韓国旅行のお土産におすすめ」といった購入認証レビューが相次ぎ、特にビチョビのユニークなパッケージデザインと味が外国人から高い評価を得ている。ソウル駅や明洞などの観光地の主要スーパーマーケットの売上データを分析した結果、今年の8月までのビチョビの売上高は、前年比でなんと360%増加した。

オリオンはこうした成果を背景に、最近、ソウル市内主要観光地で「ビチョビ コリアエディション」を披露した。外国人観光客をターゲットに、韓国の伝統衣装を着た王様、文官、花嫁、若様などのキャラクターパッケージを発売し、大きな反響を得ている。この特別なエディションは、ビチョビが単なるお菓子から韓国文化と融合した贈り物へと生まれ変わる上で重要な役割を果たした。

ビチョビのキャラクターパッケージ(右下)/ 出典:オリオンホームページ

ビチョビは従来のチョコレートビスケットとは異なり、ビスケットの間に板チョコを挟むことで、他とは異なる味わい、食感を実現しているのが特徴だ。特に製品名である「ビチョビ」は、逆から読んでも同じ発音で読める対称的な構造で、こうした面白いネーミングのおかげで、若い世代の間でも人気を集め、発売当初は品薄状態になるほどだった。オリオンは、ビチョビの需要が爆発的に増加したため、2022年9月、生産設備を2倍以上に拡大し、国内外の消費者の需要に応えている。

オリオンの関係者は、「ビチョビは韓国を訪れる外国人観光客の間で『必ず買わなければならない韓国のお土産菓子』として定着した」とし、「国内の消費者だけでなく、外国人からも広く愛されているため、今後の成長が期待される」と話した。

ビチョビの成功は、単なる製品の人気にとどまらず、韓国のお菓子業界が世界市場で競争力を備える上で重要な節目となるだろう。特に外国人観光客が好む韓国の文化的要素を製品と融合させた点が奏功し、これは今後、韓国のさまざまな食品ブランドがグローバル市場に拡大する可能性を示唆している。オリオンは今後もビチョビのグローバル人気を継続的に拡大していく計画だ。

press-release
durumis_Press_Release
I primarily handle news articles based on corporate press releases.
press-release